29 Titel
- Das Dokument ist auf Wunsch des Urhebers/der Urheberin online nicht zugänglich
Übersetzung verbaler Kulturspezifika im Film
Analyse der angewandten Translationsstrategien aus dem Italienischen ins Deutsche anhand einer Gegenüberstellung der Filme "La vita è bella“ und "Lazzaro felice”Innsbruck, Mai 2023 - Das Dokument ist auf Wunsch des Urhebers/der Urheberin online nicht zugänglich
- Das Dokument ist auf Wunsch des Urhebers/der Urheberin online nicht zugänglich
Übersetzung eines Ratgebers aus dem Deutschen ins Russische und ihre übersetzungskritische Bewertung
am Beispiel des Lebenshilferatgebers von Ute Erhardt "Gute Mädchen kommen in den Himmel, böse überall hin. Warum Bravsein uns nicht weiterbringt"Innsbruck, August 2019 - Das Dokument ist auf Wunsch des Urhebers/der Urheberin online nicht zugänglich
- Das Dokument ist auf Wunsch des Urhebers/der Urheberin online nicht zugänglich
Live-Untertitelung für Personen mit Hörbeeinträchtigungen
eine Qualitätsstudie am Beispiel ORF-SendungenInnsbruck, August 2019 - Das Dokument ist auf Wunsch des Urhebers/der Urheberin online nicht zugänglich
- Das Dokument ist auf Wunsch des Urhebers/der Urheberin online nicht zugänglich
- Das Dokument ist auf Wunsch des Urhebers/der Urheberin online nicht zugänglich
Der kindliche Ich-Erzähler und seine Sprache in Emma Donoghue's Roman "Room" und dessen deutscher Übersetzung
eine erzähltheoretische und übersetzungskritische AnalyseInnsbruck, November 2019